第12章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “这是阿纳基纳。”市长恭恭敬敬地低下头说,“古时候,历代国王就住在阿纳基纳。我们的祖先霍图。马图阿,也是在这片沙滩登岸的。”

  “现在谁住在那里?”

  “没人住,只有几个羊倌在那里盖了一间小屋。”

  我向商船船长喊了一声,指了指这个方向。他也认为那是个扎营的好地方。

  “这就是我的家。”市长充满自豪地说。他的家的确很美,难怪我们都像着了迷似的,站在那里眺望岛上的陆地,就连小安奈特也一动不动坐在伊冯怀里,出神地注视着一望无垠的蓝天下玩具似的村庄。突然间,整个村子里的人都活动了起来:人们从各处朝着我们行进的方向跑来,有的人甚至骑着马飞驰。

  正文 驶过汹涌澎湃的海岬

  ( 本章字数:2794 更新时间:2008-7-10 13:06:21)

  “你见过这样的地方吗?”小托尔喊了起来,“真像舞台上演戏一样。”

  船长把所有的旗帜都挂了起来,从表示有无患霍乱病到有无邮件的各色信号旗,五颜六色,使整艘轮船显得鲜艳夺目。我们又拉汽笛,又挂彩旗向他们致意,岸上则有人在惟一的桅杆上升起一面智利旗,表示还礼。

  市长用袖子擦了擦泪水。

  “先生,这就是霍图。马图阿的家园,也是我的家园,”他拍拍胸脯,斩钉截铁地说,“我在这里当了二十八年市长。要不是我,复活节岛真不知会变成什么样了!复活节岛就是我,我就是复活节岛。”

  轮船驶过汹涌澎湃的海岬。进入了开阔的海湾。海岸依然又高又陡,但并不那么高插云端了。刚才那些骑马和奔跑的人,他们已经穿过海岛深处的捷径,拥挤在翠绿的山坡上了。黑压压的一片人马站立在狭窄而下倾的海岬上,像是黑色熔岩上的蚂蚁。面对白沫飞溅的激浪,他们把一条小船放下海去。小船在海浪中起伏颠簸着向大船驶过来,准备迎接我们。船长尽可能让船往里靠一靠再下锚。市长则显得十分激动。

  “‘各位早上好!’当地话叫‘亚—欧拉—纳—古鲁阿’。”市长低声告诉我说,“如果你上岸后大声说这句话,他们会喜欢你的。”

  划过白沫飞溅的海浪可不容易,因此,我只挑选了几个人一起上岸。一个翻腾着白沫的巨浪把我们乘的小船抬了起来,接着把我们扔在一块巨大的熔岩旁;舵手是当地人,他老练地把舵一拐,没等第二个浪头打来,我们就躲进了比较安全的地方。这里没有港口,也没有防波堤,只有大自然狂暴的幻想曲。离岸最近的岩石后面,一动不动地站着一排当地人。他们站在狭窄的一片片熔岩山脊上,等待我们上岸。熔岩自高向下,形成天然的阶梯。

  “亚—欧拉—纳—古鲁阿!”我的脚一踏上他们的领地,就高声招呼。
↑返回顶部↑

章节目录