重回1988之IT女王 第81节(3 / 7)
现在一共二十五家翻译社,平均时段同时在岗的翻译人员只有两百人。
要是有哪段聊天时间超过时间,或是发起聊天的人过多,聊天室就需要等待。
我接过一个客户的投诉,他说他和国外客商等了半个多小时,都没等到翻译过来,他们只好留了邮箱地址,慢慢沟通。”
安夏点点头,她召集所有挂牌翻译社的老板过来开会,再次要求他们从严抓质量。
“如果翻译能力不行,宁可不要,也不要乱翻。要是小毛病不断,加在一起三次,就扣掉保证金!”
大学扩招吧,人员质量良莠不齐。
大学不扩招吧,连人都没有。
头疼。
安夏很思念网页翻译,虽然不管是百度、谷歌、有道还是必应,遇上长句子就经常翻得驴头不对马嘴。
但连蒙带猜,努力努力,还是能稍稍理解那么一点点的。
她问了一下开发网页翻译的可能,工程师们表示,只能翻单词,长句在逻辑上实现不了。
何况中国人有语文考不及格的,外国人也会说病句,拼错单词,肉人翻译能凭自己的领悟理解一下,或者问清楚,机器人翻错了,算谁的锅?
安夏把这件事的优先级排后,让网络项目程序部完成其他优先任务之后,记得再搞这个。
就在安夏正在为翻译社的事情头疼的时候,忽然「中国货」又蹿上了新闻。
报纸标题写的是《耶鲁女孩求学路》
↑返回顶部↑
要是有哪段聊天时间超过时间,或是发起聊天的人过多,聊天室就需要等待。
我接过一个客户的投诉,他说他和国外客商等了半个多小时,都没等到翻译过来,他们只好留了邮箱地址,慢慢沟通。”
安夏点点头,她召集所有挂牌翻译社的老板过来开会,再次要求他们从严抓质量。
“如果翻译能力不行,宁可不要,也不要乱翻。要是小毛病不断,加在一起三次,就扣掉保证金!”
大学扩招吧,人员质量良莠不齐。
大学不扩招吧,连人都没有。
头疼。
安夏很思念网页翻译,虽然不管是百度、谷歌、有道还是必应,遇上长句子就经常翻得驴头不对马嘴。
但连蒙带猜,努力努力,还是能稍稍理解那么一点点的。
她问了一下开发网页翻译的可能,工程师们表示,只能翻单词,长句在逻辑上实现不了。
何况中国人有语文考不及格的,外国人也会说病句,拼错单词,肉人翻译能凭自己的领悟理解一下,或者问清楚,机器人翻错了,算谁的锅?
安夏把这件事的优先级排后,让网络项目程序部完成其他优先任务之后,记得再搞这个。
就在安夏正在为翻译社的事情头疼的时候,忽然「中国货」又蹿上了新闻。
报纸标题写的是《耶鲁女孩求学路》
↑返回顶部↑