第233章(2 / 4)
她是个女人,她很美,她是个画家,但一生都没有创作一幅自画像。
与她同一时代的画家留下了许多关于她的画,后世的人们才得以窥见那美丽的容颜。
在多个世纪以来,关于弗吉尼亚的美貌的声名,曾经一度超越她的才华。直到近现代,人们关于她艺术成就的探讨才逐渐置于对于美貌的赞誉之上。同时也一直有言论称,那些画家在画弗吉尼亚时,戴了才华的滤镜,下笔之时加了修饰与美化。
直到那年这幅画像的问世。
它不是出自同一时期任何一个知名画家之手,却引起了轩然大.波。
因为画像的作者是,弗吉尼亚的政.敌。他亲手裁决了弗吉尼亚的罪名,将她驱逐,将她流放,却又在夜深人静时,偷偷画下她。
他对她的裁决义正严词,而他笔下的她,也比任何一个专业的画家来得美丽动人。
弗吉尼亚因为艺术作品流芳百世,而那位政.客,则作为有名的军事家、谋略家名垂青史,两方都有专门的学术研究者,但从未有人将他们联系到一起,除了那封裁决书。
因为舆论的哗然,因为和诗作同一年出土,因为某些说不清道不明的勾连,所以英文原版的《my way》出版时,封面使用了这幅画像。
但是黎绯当初参与了中文版的引进翻译。
在她和李昂的据理力争之下,中文版没有使用同样的封面,而是用了那一年弗吉尼亚诞辰墓前恰好盛放的玫瑰。
“你们不能这样对她。”
黎绯还记得当时的情景,她对一屋子的研究弗吉尼亚的学者说道。
“你们明明知道那个人,是她的敌人,”那位军事家是著名的主战派,弗吉尼亚则一生反战倡导和平,“他甚至驱逐、流放了她……你们怎么能够用他的画,作为她的诗集封面?”
她给出了合理的理由,最终也取得了满意的结果。
↑返回顶部↑
与她同一时代的画家留下了许多关于她的画,后世的人们才得以窥见那美丽的容颜。
在多个世纪以来,关于弗吉尼亚的美貌的声名,曾经一度超越她的才华。直到近现代,人们关于她艺术成就的探讨才逐渐置于对于美貌的赞誉之上。同时也一直有言论称,那些画家在画弗吉尼亚时,戴了才华的滤镜,下笔之时加了修饰与美化。
直到那年这幅画像的问世。
它不是出自同一时期任何一个知名画家之手,却引起了轩然大.波。
因为画像的作者是,弗吉尼亚的政.敌。他亲手裁决了弗吉尼亚的罪名,将她驱逐,将她流放,却又在夜深人静时,偷偷画下她。
他对她的裁决义正严词,而他笔下的她,也比任何一个专业的画家来得美丽动人。
弗吉尼亚因为艺术作品流芳百世,而那位政.客,则作为有名的军事家、谋略家名垂青史,两方都有专门的学术研究者,但从未有人将他们联系到一起,除了那封裁决书。
因为舆论的哗然,因为和诗作同一年出土,因为某些说不清道不明的勾连,所以英文原版的《my way》出版时,封面使用了这幅画像。
但是黎绯当初参与了中文版的引进翻译。
在她和李昂的据理力争之下,中文版没有使用同样的封面,而是用了那一年弗吉尼亚诞辰墓前恰好盛放的玫瑰。
“你们不能这样对她。”
黎绯还记得当时的情景,她对一屋子的研究弗吉尼亚的学者说道。
“你们明明知道那个人,是她的敌人,”那位军事家是著名的主战派,弗吉尼亚则一生反战倡导和平,“他甚至驱逐、流放了她……你们怎么能够用他的画,作为她的诗集封面?”
她给出了合理的理由,最终也取得了满意的结果。
↑返回顶部↑