457章 抠脚翻译带来的懵逼采访(2 / 4)
听着翻译小哥的蹩脚中文,李旭深怕自己的中文被带偏了。
主持人把话筒递到李旭嘴边,这还是李旭第一次享受到有人举话筒的服务。
“不是。”李旭尽量精简的回答。
然后李旭就看到翻译小哥拿着话筒,叽里呱啦说了一大堆,脸上的表情自信而笃定。
李旭总感觉不对劲,他就说了两个字,需要翻译那么久?
难道小哥自动帮他填充内容了?
这翻译水平简直感人至深。
“今天你的,上单对手是,g2的wunder,你觉得他好玩吗?”
李旭:???
卧槽!你这问题超纲了吧!wunder好不好玩我咋知道?我又没玩过。
这不是通往幼儿园的车,我想下车!
翻译小哥见李旭久久不说话,赶紧补充描述:“玩他的时候,你有什么困难遇到吗?比如对线的时候。”
李旭这才明白,翻译小哥的‘玩’应该理解为‘打’。
李旭:“嗯~~~我觉得,其实,wunder的话,挺好打的,没困难什么之类的。”
完了完了,我被这个翻译带崩了,我汉语都说不溜了。
↑返回顶部↑
主持人把话筒递到李旭嘴边,这还是李旭第一次享受到有人举话筒的服务。
“不是。”李旭尽量精简的回答。
然后李旭就看到翻译小哥拿着话筒,叽里呱啦说了一大堆,脸上的表情自信而笃定。
李旭总感觉不对劲,他就说了两个字,需要翻译那么久?
难道小哥自动帮他填充内容了?
这翻译水平简直感人至深。
“今天你的,上单对手是,g2的wunder,你觉得他好玩吗?”
李旭:???
卧槽!你这问题超纲了吧!wunder好不好玩我咋知道?我又没玩过。
这不是通往幼儿园的车,我想下车!
翻译小哥见李旭久久不说话,赶紧补充描述:“玩他的时候,你有什么困难遇到吗?比如对线的时候。”
李旭这才明白,翻译小哥的‘玩’应该理解为‘打’。
李旭:“嗯~~~我觉得,其实,wunder的话,挺好打的,没困难什么之类的。”
完了完了,我被这个翻译带崩了,我汉语都说不溜了。
↑返回顶部↑