第241章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  当安东尼·霍普金斯从座位上站起来的时候,他已经变成了裴瑞许,一位睿智、宽容的亿万富翁,一个因心脏常常不舒服而感到自己或许命不久矣的老人。

  安东尼·霍普金斯表情淡定,眼神却略显惊慌,目光不住的在四周打量,同时身体侧着,双脚分别朝向两个方向,像是在前进和退后逃跑两个选择中纠结——此时此刻他扮演的裴瑞许,刚刚发现一个神秘的男人出现在了自己的书房内,而且这男人高深莫测神通广大,甚至连他在私人飞机上和女儿苏珊独处时说过的话都能复述的一清二楚。

  “搞什么鬼?为什么你会知道这些!”安东尼·霍普金斯紧盯着神秘男人可能藏身的地方:

  “你是谁?”

  “回想一下永恒无界的世界,我一直在那里。”一道低沉优雅的声音响起,像是大提琴被轻轻拨动琴弦,连带着将人们的心也轻轻拨动了起来。

  房间内的所有人都在同一瞬间露出了惊讶的表情。

  ‘口音竟然改变了!’马丁·布莱斯特震惊的看着前方沉浸在角色情感中的两个人:‘刚刚在扮演咖啡馆男人的时候,布兰德利还是美国中部,大概就是堪萨斯附近一带的口音,地方口音还很重,但是现在,伦敦腔?不,是牛津腔!口音竟然还很纯正!’

  浓重堪萨斯口音和牛津腔的阶级区别,差不多有披萨店的披萨外卖员和穿着三千美元一套西服的律所合伙人那么远,给咖啡馆男人和死神分别匹配堪萨斯口音与牛津腔,人物的不同和地位的差别自然也就出来了。

  之前布拉德·皮特试镜的时候,也有在口音上下功夫,比如说在扮演咖啡馆男人的时候,布拉德·皮特就用上了家乡的南部口音,而在扮演死神的时候,也尽量将发音吐的非常标准,带点傲慢的腔调。

  但是布拉德·皮特所做的改变,打个比方,顶多是将地方口音带到了普通话,绝对没有威廉·布兰德利现在表现的差异这么大、阶级对比这么明显。

  和马丁·布莱斯特一样感到震惊的还有安东尼·霍普金斯,不过他惊讶的不仅仅是威廉·布兰德利对口音的操控,还有对方在念台词时对情感和语调的精准把握,很轻易的就带动安东尼·霍普金斯更深的进入到了角色当中——起码比刚刚和布拉德·皮特对戏时进入的要快。

  还有他走路时周身的气场,因为步调的刻意放缓,和有韵律般的步伐,在显得随意闲适的同时又有种强大、神秘、莫测的味道。

  “死神”始终没有用正面直视过“裴瑞许”,但他的所有话却都是说给对方听的:“有一个问题,一个卡在你喉咙的问题,在你耳边不断骚扰,一直跟着你。你想要说出来,但你又害怕说出来。”

  “那个问题。”安东尼·霍普金斯扮演的亿万富豪半是疑惑半是好奇的问。

  “是的,那个问题。问出来,比尔,那也是我出现在你身边的原因之一。”
↑返回顶部↑

章节目录