第124章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “乱就让它乱去吧!”北原和枫理直气壮地回答道,“成年人理解不了的东西,孩子们是能够看得懂的。”

  旅行家为刚刚开始写作生涯的童话作家泡了一杯香气四溢的接骨木茶,然后同样放在书桌上,接着便开始在边上写给托尔斯泰的信。

  经过他们两个在作品作者名上面的反复极限拉扯,《复活》终于准备在俄罗斯出版了。

  北原和枫不知道托尔斯泰到底是怎么突然答应“不把北原和枫的名字加在作者上”的,但想来和他那些在俄罗斯的朋友脱不了干系。

  干得漂亮。旅行家在心里默默点了个赞,然后把熟练地写起了回信,顺便礼貌地询问了一下其他人的文学创作情况。

  比如伊丽莎白的诗歌,普希金的诗歌……

  值得一提的是,由这个世界的托尔斯泰写出的《复活》第三部 与他记忆里的版本有很大的不同:

  虽然自己朋友的文笔还比不上三次元写这本书时已经阅尽千帆的同位体,但在人物最后的塑造上却比原著显得更加明朗和坚定。

  甚至透过文字,北原和枫就能看到对方在写下这个结局时的决心。

  这个世界的托尔斯泰不仅仅是一个文学上的创作者。他曾经亲眼见证和背负过生命和死亡的分量,也是莫斯科这座城市不折不扣的守卫者,庇护着里面生存的人民。

  ——我为什么而战?我守护的又是什么?

  “你应该也找到自己的答案了吧。”

  北原和枫拿一只手撑着自己的脸颊,橘金色的眸子里温暖的笑意一闪而逝,想起了他们两个曾经在图书馆里面的攀谈,有些怀念地轻声念着这本书的名字:“复活啊……”

  聂赫留朵夫已经在你笔下找到了属于他自己的复活之路,那么你呢,托尔斯泰?

  北原和枫自然可以做到把这本书原有的情节全部复刻出来,但是他最后还是选择鼓励托尔斯泰亲自动笔,为这个故事写上结局。
↑返回顶部↑

章节目录