第43章(1 / 3)
“什么家?”他愣愣地问道。
“那种献身大自然的人,尤其对花啊草啊的特别喜爱。我是说你是不是在外边多石少土的地方开辟了一个园子?”
“园子?那是什么东西,没有的事。”
“啊,”埃勒里想了想又说,“我想也是没有,不管福里斯特小姐怎么说。可今天上午你从屋子那边回来时是拿着锹和镐的。我也做过调查,那边并没有紫苑属植物、高贵的兰花或低矮的三色茧。那么你今天早晨到底去埋什么了,博恩斯?”
警官喉咙里吃惊地响了一声。
“埋什么?”老头儿丝毫慌乱的意思都没有,倒是比刚开始时更自信了,“当然是那些动物。”
“这就对了,”埃勒里回头小声说,“空的笼子就是空的笼子,呃?……那你为什么要埋那些动物呢,我的好博恩斯?——啊,那叫什么来着!我是知道的!可以说是受雇于泽维尔医生的尸骨存放所的看管人,对吧?那么,你为什么要埋葬那些动物呢?来吧,来吧,说出来!”
老头儿咧嘴一笑,那些黄色的残牙都露出来了:“真是个聪明的问题。它们死了,这就是原因!”
“很对。愚蠢的问题。而人们不知道的一点是,博恩斯……它们是孪生的动物,不是吗?”
那张满是皱纹的脸第一次露出些紧张的神色:“孪生——孪生动物?”
“如果是我的口齿不清那我非常抱歉,”埃勒里严肃地说,“‘孪生动物——孪——生——动——物。听清楚了吗?”
“是的。”博恩斯盯着地板说。
“你今天埋葬的是昨天的定额?”
“是的。”
“但是不再有联体的,嗯,博恩斯?”
↑返回顶部↑
“那种献身大自然的人,尤其对花啊草啊的特别喜爱。我是说你是不是在外边多石少土的地方开辟了一个园子?”
“园子?那是什么东西,没有的事。”
“啊,”埃勒里想了想又说,“我想也是没有,不管福里斯特小姐怎么说。可今天上午你从屋子那边回来时是拿着锹和镐的。我也做过调查,那边并没有紫苑属植物、高贵的兰花或低矮的三色茧。那么你今天早晨到底去埋什么了,博恩斯?”
警官喉咙里吃惊地响了一声。
“埋什么?”老头儿丝毫慌乱的意思都没有,倒是比刚开始时更自信了,“当然是那些动物。”
“这就对了,”埃勒里回头小声说,“空的笼子就是空的笼子,呃?……那你为什么要埋那些动物呢,我的好博恩斯?——啊,那叫什么来着!我是知道的!可以说是受雇于泽维尔医生的尸骨存放所的看管人,对吧?那么,你为什么要埋葬那些动物呢?来吧,来吧,说出来!”
老头儿咧嘴一笑,那些黄色的残牙都露出来了:“真是个聪明的问题。它们死了,这就是原因!”
“很对。愚蠢的问题。而人们不知道的一点是,博恩斯……它们是孪生的动物,不是吗?”
那张满是皱纹的脸第一次露出些紧张的神色:“孪生——孪生动物?”
“如果是我的口齿不清那我非常抱歉,”埃勒里严肃地说,“‘孪生动物——孪——生——动——物。听清楚了吗?”
“是的。”博恩斯盯着地板说。
“你今天埋葬的是昨天的定额?”
“是的。”
“但是不再有联体的,嗯,博恩斯?”
↑返回顶部↑