第92章(1 / 3)
威尔金斯就又恢复了那副笑容可掬的嘴脸,一边说“我等你的好消息”,一边转身走了。
当晚,阿尔奋笔疾书,只花两小时就成功杜撰出一篇名为《我的新朋友威尔》的小说。
在小说的第一段里,他直抒胸臆地写道:[啊!我的新朋友威尔是个很有趣的人!他卑鄙无耻,简直就是一头猪。]
之后,又编了点儿故事情节进去,填充骨架。
然后,他修改都懒得修改,连夜就把这篇小说寄了出去。
必须说明的是,在寄之前,阿尔没想过这篇文章真的能获得刊登。
之所以写出来寄走,无非是给那位自视甚高的死胖子一个所谓的“交代”。至于这篇稿子,一打开就知道是在骂人的东西,想来应该看一眼就被扔垃圾桶了。
但没想到的是,尽管那位威尔金斯先生摆出了很笃定的姿态,仿佛他只要一发话,便能让《文学周报》的主编听从命令一样。
但事实上,这两人不过是狐朋狗友,利益之交。
当然了。
哪怕是利益之交、狐朋狗友,彼此间情分还是有的。
所以,那位主编先生接到威尔金斯的电话时,还是很爽快地拍着胸脯,认真承诺了一番:“只要文章没太大的问题,我可以免费帮着改改,保证能登上去。”
可等收到稿子,打开一看。
主编先生却险些笑到桌子底下去。
[不到一天的时间,我发现,我的新朋友威尔尽管外表如此的平庸,但实际上,在他内心深处深藏着火山般的热情。]
↑返回顶部↑
当晚,阿尔奋笔疾书,只花两小时就成功杜撰出一篇名为《我的新朋友威尔》的小说。
在小说的第一段里,他直抒胸臆地写道:[啊!我的新朋友威尔是个很有趣的人!他卑鄙无耻,简直就是一头猪。]
之后,又编了点儿故事情节进去,填充骨架。
然后,他修改都懒得修改,连夜就把这篇小说寄了出去。
必须说明的是,在寄之前,阿尔没想过这篇文章真的能获得刊登。
之所以写出来寄走,无非是给那位自视甚高的死胖子一个所谓的“交代”。至于这篇稿子,一打开就知道是在骂人的东西,想来应该看一眼就被扔垃圾桶了。
但没想到的是,尽管那位威尔金斯先生摆出了很笃定的姿态,仿佛他只要一发话,便能让《文学周报》的主编听从命令一样。
但事实上,这两人不过是狐朋狗友,利益之交。
当然了。
哪怕是利益之交、狐朋狗友,彼此间情分还是有的。
所以,那位主编先生接到威尔金斯的电话时,还是很爽快地拍着胸脯,认真承诺了一番:“只要文章没太大的问题,我可以免费帮着改改,保证能登上去。”
可等收到稿子,打开一看。
主编先生却险些笑到桌子底下去。
[不到一天的时间,我发现,我的新朋友威尔尽管外表如此的平庸,但实际上,在他内心深处深藏着火山般的热情。]
↑返回顶部↑