第196章(2 / 4)
(然后他道了声“晚安”,伴着压低的桨声
悄悄划向查尔斯镇的岸边,
月亮刚好升上海湾,)
经国听到身后文茵在吟诵,那是诗人朗费罗的名篇《Paul Revere’s Ride》。
“......through the gloom and the light,
The fate of a nation was riding that night,
And the spark struck out by that speed, in his flight,
Kindled the land into flame with its heat.”
(穿过黑暗,穿过光明,
一个国家的命运在那一夜奔行;
他飞过时激起的火星,
以它的热量燃起整个大地。)
他迈开步子越走越远,可那吟诵声仍清晰可辨。经国在田野上纵马飞驰。
“When he crossed the bridge into Medford town,
He heard the crowing of the cock,
↑返回顶部↑
悄悄划向查尔斯镇的岸边,
月亮刚好升上海湾,)
经国听到身后文茵在吟诵,那是诗人朗费罗的名篇《Paul Revere’s Ride》。
“......through the gloom and the light,
The fate of a nation was riding that night,
And the spark struck out by that speed, in his flight,
Kindled the land into flame with its heat.”
(穿过黑暗,穿过光明,
一个国家的命运在那一夜奔行;
他飞过时激起的火星,
以它的热量燃起整个大地。)
他迈开步子越走越远,可那吟诵声仍清晰可辨。经国在田野上纵马飞驰。
“When he crossed the bridge into Medford town,
He heard the crowing of the cock,
↑返回顶部↑