第44章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  李迅翰:Excuse me, Sir. Do you have a vacancy (请问,你们有空房吗?)

  服务员:No. Sorry. (没有,对不起。)

  又一家旅馆大堂服务柜台前。

  李迅翰:Do you have a vacancy (你们有空房吗?)

  服务员:Sorry. We don’t. (对不起,没有。)

  另一家旅馆大堂服务柜台前。

  李迅翰:Any vacancy (有空房吗?)

  服务员:No. (没有。)

  辛笛儿走上前:Excuse me. Do you know which hotel may have a vacancy (请问,你知道哪家旅馆会有空房?)

  服务员:Try Banff Springs Hotel. (试试班芙泉宾馆吧。)

  辛笛儿:Thank you. (谢谢!)

  班芙镇、弓河、班芙泉宾馆外。弓河大桥,一辆出租车驶过。弓河淡蓝色的河水。弓河跌水(Bow Falls, Bow River)。

  跌水岸边,一辆旅游车驶来,游客下车。老瘦哥和老肥姐在游客中。

  老肥姐:快快,老瘦哥啊,快到那边去啦!

  老瘦哥在后面追赶。
↑返回顶部↑

章节目录